女人皆如此

更新时间:2022-04-05 14:37

女人皆如此(恋爱学堂)(Così fan tutte, ossia La scuola degli amanti,作品号K.588)为莫札特所作喜歌剧,剧本由洛伦佐·达·彭特(Lorenzo da Ponte)撰写。

莫札特作品

莫札特有三部歌剧作品的剧本都由彭特所作(女人皆如此、唐·乔望尼与费加洛婚礼)。这出剧是在神圣罗马帝国皇帝约瑟夫二世(Emperor Joseph II)的建议下进行创作,原本规划是由作曲家萨列里(Antonio Salieri)为这剧本谱曲,但不知何故,在他完成第一幕的部分后即中断创作。这个标题“Così fan tutte”原意为“女人们都这么做的”,不过通常翻译为“女人皆如此”,这段文字在剧中第二幕终曲前由三名男士所唱出信息

作曲:沃夫冈·阿玛迪斯·莫扎特

剧本:罗伦佐·达·彭特

首演:1790年01月26日,维也纳

主要角色

费奥迪莉姬(Fiordiligi)/那不勒斯贵妇 女高音

多拉贝拉(Dorabella)/费奥迪莉姬的妹妹 次女高音

古列尔摩(Guglielmo)/年轻军官,费奥迪莉姬的未婚夫 男中音

费朗多(Ferrando)/年轻军官,多拉贝拉的未婚夫 男高音

黛丝比娜(Despina)/两姐妹的女佣 女高音

阿方索先生(Don Alfonso)/老光棍哲学家 男低音

时空背景

十八世纪,意大利那不勒斯

剧情简介

老光棍哲学家阿方索先生和两位年轻的军官─古列尔摩以及费朗多─打赌,他认为女人的贞洁是不值得信赖的,而两位军关则坚信自己的未婚妻绝对不会背叛他们。就在双方争论不休之下,老光棍突然想到了一个「赌局」、也可以说是「骗局」:两位军官谎称要到前线作战,不得不离开爱人,实际上则是转身伪装成来自异国的绅士,向彼此的未婚妻表达爱意,玩起「交换伴侣」的游戏,以测试她们对爱情的忠诚度。三人还以一大笔金钱做为赌注,两位年轻军官信心十足,认为自己绝不会失掉面子、也失掉金钱,而阿方索则是老神在在,静观赌局发展。这场爱情赌局开始后,其中还有两姐妹的女佣黛丝比娜在不知情的状况下,也被卷入这场爱情赌局,甚至在阿方索的设计之下,还成了「从犯」,在两对恋人之间穿针引线,耍得两姐妹团团转。到最后两姐妹竟然答应了「异国陌生男子」的追求,决定背弃自己的未婚夫。

就在婚礼进行到一半的时候,从远处传来了军队凯旋归来的号角声(这也是阿方索故意的安排)。在一阵慌乱中,两位化装成异国绅士的军官露出了真面目,姐妹俩吓得花容失色,苦苦求饶;随后两位军官也揭开了骗局─这都是阿方索的诡计!想当然尔,他们也输掉了一大笔钱,而两姐妹至此才知道被捉弄了。阿方索虽然是这场「赌局兼骗局」的始作俑者,但这个时候也扮起和事佬,让原本在两对恋人之间即将爆发的冲突缓和了下来。而全剧也就在相互的宽恕与体谅中圆满地结束。

第一幕

时间:十八世纪的拿波里

在咖啡厅中,两名军官费兰多与古烈摩互相炫耀他们的未婚妻(朵拉贝拉跟费奥迪丽姬)有多么忠诚,这时阿方索先生加入他们的讨论,并且跟他们打赌,只要一天的时间他就能证明这两个女人有多善变。这项赌局成立,两个军官佯装被征召参加战争,之后他们易容并勾引对方的未婚妻。场景移到两个女士那边,他们正在赞扬他们的未婚夫。阿方索来找他们并且告诉他们一个坏消息:他们的未婚夫被调往前线打仗,费兰多与古烈摩很伤心的与他们的未婚妻道别(五重唱:喔,天啊!我觉得我的脚正在抵抗(Sento, o Dio, che questo piedo è restio))。当船启程时,阿方索与两姊妹祝福他们有平安的旅程(三重唱:希望风如此轻柔(Soave sia il vento))。之后阿方索独自离开,开始抱怨女人的变化无常(噢,可怜的家伙,为了女人下注100个金币(Oh, poverini, per femmina giocar cento zecchini?))

场景转到姊妹的房间。他们的女仆黛丝宾娜问他们发生了什么事,多拉贝拉对于其未婚夫离开她感到相当悲伤(咏叹调:无法抚平的痛苦(Smanie implacabili))。黛丝宾娜嘲笑这两个姊妹,并且建议他们去找个新的爱人(咏叹调:你们期待男人与军人的忠诚吗?(In uomini, in soldati, sperare fedeltá?))。他们离开后,阿方索出现。他怕黛丝宾娜会认岀已经易容的费兰多与古烈摩,所以他就收买她希望能协助他赢得这场赌局。两姊妹的未婚夫装扮成大胡子的阿尔巴尼亚人,而两姊妹对于陌生人在他们家出现感到惊吓。这两个阿尔巴尼亚人企图说服两姊妹,古烈摩述说着他的优点(咏叹调:别害羞(Non siate ritrosi)),但对姊妹没起作用(咏叹调:像个石头(Come Scoglio))。费兰多离开,感到赌局的胜利在望(咏叹调:爱的气息(Un aura amorosa))。

场景转到花园中,两姊妹依旧相当苦闷。黛丝宾娜要求阿方索让她接管这个计划。很快的两个阿尔巴尼亚人又出现,拿着毒药对两姊妹威胁说,若是她们不接受其爱意,那就要死给她们看。当阿方索劝他们冷静时,他们喝下毒药且昏倒。不久后,医生出现(黛丝宾娜假扮),解救这两个阿尔巴尼亚人。这两个苏醒的人产生幻觉,要求站在他们面前的女神(两姊妹)亲吻他们。即使阿方索与医师鼓励她们这么作,但两姊妹还是拒绝。

第二幕

在两姊妹的房间中,黛丝宾娜想要说服两姊妹接受阿尔巴尼亚人的爱意(咏叹调:一个15岁的女子(Una donna a quindici anni))。在她离开后,多拉贝拉向费奥迪丽姬坦承她有些动心,而且她们两个也都同意,短暂的恋爱将无害于他们与未婚夫的爱,而且也可以帮助她们度过这段孤独寂寞的时光。(二重唱:Prenderó quel brunettino)

场景回到花园中,多拉贝拉正与假扮的古烈摩成对在花园里谈天,另外两个也是如此,但有对方在场,对话总是感觉不自在。之后费兰多与费奥迪丽姬离开,这时古烈摩想要对多拉贝拉求爱。她没有强烈反抗,而且很快的就给他一个项链(里头有费兰多的照片)当作定情物交换(古烈摩给多拉贝拉心型的小盒子)(二重奏:我把我的心交给你(Il core vi dono))。费兰多追求费奥迪丽姬就没有这么顺利(咏叹调:啊!我看到了它(Ah, lo veggio);请原谅我,我的至爱(Per pietá, ben mio, perdona))。当费兰多看到古烈摩有着他给多拉贝拉的项链时,他相当气她这么快的移情别恋。古烈摩起初对费兰多感到同情(咏叹调:Donne mie, la fate a tanti),但念头一转,洋洋得意,因为他的情人相当忠诚。

场景转到姊妹的房间,这时多拉贝拉向费奥迪丽姬承认他的轻浮(咏叹调:爱是个小偷吗?(é amore un ladroncello))。费奥迪丽姬对这样的发展感到遗憾,并且决定要到军中找他的爱人。在他离开前,费兰多来找她,并且持续对她献殷勤,最终费奥迪丽姬陷入他温暖的怀抱中(二重唱:拥抱(Fra gli amplessi))。古烈摩知道事情的进展,简直要发狂,而阿方索赢了这场赌局,并且告诉他们应该原谅他们的未婚妻,毕竟女人皆如此。

终场是姊妹与阿尔巴尼亚人的婚礼。黛丝宾娜扮为公证人,出示结婚证书,两对新人都在上面签字。在此同时,远方传来军队的音乐,表示出征的战士归来。阿方索知道两姊妹正在担心,因为他们的未婚夫即将回来,而两名阿尔巴尼亚人急忙想要躲起来(事实上是要变装回到原本的身分)。两名军官回来后,向他们的未婚妻表示爱意,而阿方索这时拿起结婚证书给军官看,他们怒不可抑。两名军官离开片刻,回来后的装扮一半是阿尔巴尼亚人,一半是他们的军装,这时两姊妹才发现受到愚弄。最终两姊妹的未婚夫都原谅她们,众人歌诵。

免责声明
隐私政策
用户协议
目录 22
0{{catalogNumber[index]}}. {{item.title}}
{{item.title}}